<< 3D | main | If someone misses his tissue, please give me your old mobile phone. >>
2015.04.10 Friday

...

0



    1.

    先日行われたOngoing花見にサラも参加。
    お花見を堪能できたようです。

    ― mit Sarah Loibl.

    Laufenden gehalten Blüte trat Sarah zu. Kirschblüte ist sehr gut.

    Übersetzt von Bing
    translated by bing


    2.
    Ongoing AIR第12人目の作家が、

    先週Ongoingにやってきました。
    ドイツから来たSarah Loibl(ザラ)です!!
    とってもキュートな彼女は、日本語も少し話せるようです。
    (ほんの少しなのかな・・・)
    そこで今週の土曜日にザラのウェルカムパーティーを行いたいと思います。どなた様もお気軽にご参加ください!
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    4月11日(土)19:00〜
    Welcome Party
    参加費:1000円(軽食、1drink付き)


    Der Verfasser der laufenden AIR 12-th
    Letzte Woche kam andauernd.
    Sarah Loibl kam aus Deutschland (Zara) ist!
    Hübsch scheint sie zu Japan, zu wenig zu sprechen.
    (Nur ein bisschen wie...)
    Ich denke dort wollen ZARAs-welcome-Party am Samstag. Jeder gerne mitmachen!
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    4/11 (SA) 19:00 ~
    Welcome-Party
    Teilnahmegebühr: 1000 Yen (mit Snack und 1 Getränk)


    Übersetzt von Bing
    translated by bing




    Thank you, Ongoing!

    Dankeschön, Bing!





     


    Trying to make Hanami last / stay...... (is maybe a very european thought)




    3.

    「いつでもお花見ができるように。」とザラがつくってくれました。とってもかわいい自分だけのサクラ。

    ― mit Sarah Loibl.

    "So können Sie jederzeit Kirschblütenschau. "Und das Zara. Sakuras besitzen sehr niedlich.
    コメント
    コメントする








     
    Calendar
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    2930     
    << September 2019 >>
    Selected Entries
    Categories
    Archives
    Recent Comment
    Links
    Profile
    Search this site.
    Others
    Mobile
    qrcode
    Powered by
    30days Album
    無料ブログ作成サービス JUGEM